Translate

viernes, 3 de agosto de 2012

"...ES EL SOLDADO..."


Raul E. Gonzalez

 




 

 
Estas pálabras son del Presidente de los EEUU, Barak Obama. Las pronunció en el año 2010, en el discurso de conmemoración del aniversario de la independencia de ese país.
 
(Espero que esto circule por todo el planeta)
 
 
Sgt. JOSHUA HELTERBRAN (Sargento Joshua Helterbran)
 
 
 
It's the Soldier, not the reporter (Es el Soldado, no el periodista)
Who has given us the freedom of the press. (quien nos ha dado la libertad de prensa).
It's the Soldier, not the poet, (Es el Soldado, no el poeta)
Who has given us the freedom of speech.
(quien nos ha dado la libertad de expresión).
It's the Soldier, not the politicians (Es el Soldado, no los políticos)
That ensures our right to Life, Liberty and the Pursuit of Happiness. (el que garantiza nuestro derecho a la vida, a la libertad y a la búsqueda de la felicidad).
It's the Soldier who salutes the flag, (Es el Soldado quien saluda a la bandera,)
Who serves beneath the flag,
(el que sirve bajo la bandera)And whose coffin is draped by the flag. (y cuyo ataúd está envuelto en la bandera)
cid:4.2173970126@web112010.mail.gq1.yahoo.com
If you care to offer the smallest token of recognition and appreciation for the Military,
(Si Ud. quiere ofrecer asi sea el más pequeño homenaje de reconocimiento y aprecio por los militares)
Please pass this on
(por favor circule esto)
Ricardo Mora Goinzález:

"Cuando la Patria está en peligro, se recurre a Dios y al Soldado. Cuando el peligro pasa, Dios es olvidado y el Soldado ... ¡juzgado!
 Publicado por Miguel...
http://miguel-policia.blogspot.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario